Overblog
Edit post Follow this blog Administration + Create my blog
translatparsis.over-blog.com

دارالترجمه اسپانیایی

دارالترجمه اسپانیایی 

دارالترجمه رسمی اسپانیایی پارسیس به عنوان مرکز تخصصی ترجمه رسمی اسپانیایی با داشتن کادری مجرب و مترجمین حرفه ای در زمینه ترجمه اسپانیایی به فارسی و فارسی به اسپانیایی و انگلیسی به اسپانیایی و اسپانیایی به انگلیسی و ترجمه شفاهی جهت سیمنارها و همایش ها و مکالمات تجاری و توریست درمانی و  پیاده سازی فیلم و فایل های صوتی آماده ارائه خدمات به مشتریان عزیز با کمترین قیمت و بالاترین کیفیت می باشد  در صورتی که قصد مسافرت به یکی از کشورهای اسپانیایی زبان از جمله : کلمبیا ، اسپانیا ، پرو ، ونزوئلا ، اکوادور ، گواتمالا ، کوبا ،بولیوی ، هندوراس ،السالوادور ، پاراگوئه ، کاستاریکا ،پاناما ، گینه استوایی  را داشته باشید اما با زبان اسپانیایی آشنایی ندارید بدون اینکه متحمل هزینه ویزا و پرواز و هتل مترجم شوید مترجمین حرفه ای فارسی زبان در فرودگاه بین المللی کشور  مقصد به استقبال شما می آیند و در طول مدت اقامت شما در آن کشور  کنار شما خواهند بود کافی است که با ما تماس بگیرید تا  در کنار شما باشیم.

ترجمه رسمی اسپانیایی

دارالترجمه پارسیس مفتخر است بعنوان دارالترجمه رسمی آنلاین زبان اسپانیایی در راستای کاهش هزینه ها و  ارج نهادن به وقت مشتریان و جلوگیری از  اتلاف وقت در ترافیک شهری این امکان را فراهم نموده است تا در کمترین زمان ممکن از خدمات ترجمهرسمی آنلاین استفاده نماید

برای استفاده از خدمات ترجمه رسمی آنلاین کافی است با موبایل خود از کلیه صفحات مدارکی که قصد ترجمه کردن آنها را دارید عکس بگیرید و عکس ها را از طریق فرم ثبت سفارش برای ما ارسال نمایید 

توجه : در صورتی که قصد ترجمه کردن مدرکی را دارید که به زبان اسپانیایی  بوده و در اسپانیا صادر شده ، لازم است که در ابتدا مدرک خود را به تایید وزارت خارجه برسانید در صورتی که مدارک شما، مدارک تحصیلی یا وکالتنامه باشد برای  تایید آنها می توانید از سامانه تاک استفاده نمایید و مدرک خود را تایید کنید و کد آن را به ما ارائه دهید تا ترجمه رسمی گردد و در غیر این صورت لازم است که مدارک شما  به تایید کنسول ایران در کشور صادر کننده مدرک برسد و سپس مهر کنسول ایران را به تایید وزارت امورخارجه ایران در تهران برسانید تا مدرک شما قابلیت ترجمه رسمی پیدا کند اما در صورتی که در کشور صادر کننده مدرک حضور ندارید و امکان  تایید نمودن مدرک در کنسول  ایران در کشور صادر کننده برای شما وجود نداشته باشد شما می توانید مدرک خود را به تایید سفارت کشور صادر کننده مدرک در تهران یا اسپانیا برسانید  و سپس مهر سفارت کشور صادر کننده را به تایید وزارت امور خارجه  برسانید تا پس از کسب  تاییدات لازم  دارالترجمه پارسیس مدرک شما عزیزان را در کمترین زمان ممکن ترجمه رسمی نماید و در صورت نیاز به تایید دادگستری برساند البته لازم به ذکر است که سفارت اسپانیا جهت  صدور ویزا  ترجمه ها را  بدون تایید دادگستری درخواست می نماید البته قبل از ترجمه لازم است که از سفارت سوال نمایید ترجمه  را با تایید دادگستری ارائه نمایید یا خیر  تا متحمل هزینه اضافی  نشوید و یا  اینکه  درخواست ویزای شما با مشکل مواجه نشود

 

Share this post
Repost0
To be informed of the latest articles, subscribe:
Comment on this post