Overblog
Edit post Follow this blog Administration + Create my blog
translatparsis.over-blog.com

مترجم شفاهی انگلیسی

مترجم شفاهی انگلیسی

مترجم شفاهی انگلیسی

مترجم شفاهی انگلیسی 

ترجمه یکی از مهمترین پل های ارتباطی بین دو زبان است که یک نمونه از آن ترجمه شفاهی است.

حال این سوال پیش می‌آید که ترجمه شفاهی چیست؟

ترجمه شفاهی به ترجمه ای گفته میشود که مترجم در همان لحظه مطلب گوینده را ترجمه و بازگو کند.

در این بخش به تشریح ترجمه شفاهی زبان انگلیسی می‌پردازیم،

ترجمه شفاهی زبان انگلیسی شاخه ای از رشته مترجمی به حساب می‌آید که شامل دروس تخصصی و عمومی می باشد که دانشجو در زمان گذراندن این واحد‌های درسی مهارت های مورد نیاز در ترجمه ی شفاهی زبان انگلیسی را کسب مینمایند.

ترجمه شفاهی بر دو پایه قرار دارد:

۱-ترجمه همزمان:به ترجمه ای گفته میشود که به طور همزمان مترجم مطالب گوینده را ترجمه میکند و این ترجمه خود به سه بخش اصلی تقسیم بندی می شود :

۱-۱-ترجمه هم زمان مقطع که گوینده چند جمله از مطلب را بازگو کرده و مترجم در این مدت گوش می دهد و ترجمه این مطالب را در ذهن خود میسپارد و یا به صورت یادداشت آنها را می‌نویسد بعد برای شنوندگان بازگو می‌کند.

۲_۱-ترجمه همزمان هم ردیف که مترجم همزمان با گوینده شروع به ترجمه متن کرده و همزمان با آن بازگو می‌کند.

۳_۱-ترجمه مکتوب هم زمان که در زمانی که متن توسط گوینده خوانده میشود مترجمان در هم زمان متن ترجمه شده را قرائت می کند و هر زمان که گوینده به طور شفاهی سخنی را بگوید مترجم شفاهی باید ترجمه آن را در هم لحظه بازگو کند.تقسیم میشود .

همچنین برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد کلیه خدمات دارالترجمه رسمی لطفا به لینک زیر مراجعه فرمایید 

دارالترجمه رسمی پارسیس 

Share this post
Repost0
To be informed of the latest articles, subscribe:
Comment on this post